No exact translation found for صناعة ناشئة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic صناعة ناشئة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • b) La protection des industries naissantes n'a pas, jusqu'à présent, permis de faire émerger un secteur des services financiers efficace et compétitif;
    (ب) لم يسبق أن أدت حماية الصناعات الناشئة إلى حد الآن إلى خدمات مالية تتسم بالكفاءة والقدرة على المنافسة؛
  • Un certain nombre de membres ont déclaré qu'une marge d'action appropriée était nécessaire pour empêcher le chômage et la désindustrialisation, trouver des moyens de remédier à la perte de revenu et promouvoir les industries naissantes.
    وذكر عددٌ من الأعضاء أنه لا بد من توفير حيزٍ للسياسات المناسبة لدرء البطالة وتراجع التصنيع، والتصدي لفقدان الإيرادات وتشجيع الصناعات الناشئة.
  • Pour soutenir les secteurs naissants, les responsables politiques devraient entretenir le dialogue avec les entreprises qui dominent les chaînes de valeur et avec les entrepreneurs locaux pour créer un environnement propice aux jeunes entreprises et aux nouvelles activités économiques.
    ولدعم الصناعات الناشئة، ينبغي لواضعي السياسات أن يتعاونوا تعاوناً وثيقاً مع الشركات الرائدة وأصحاب المشاريع المحليين لتهيئة بيئة تمكينية للمشاريع الصاعدة والأنشطة الاقتصادية الجديدة.
  • Il n'existe pas d'ensemble universel de solutions générales aux problèmes qui se posent aux industries naissantes dans les pays en développement, notamment les moins avancés.
    لا توجد مجموعة من الحلول السياساتية صالحة لجميع المشاكل التي تواجهها الصناعات الناشئة في البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً.
  • Comme le souligne l'argument de l'industrie naissante, les entreprises locales sont parfois bien moins avancées que les fournisseurs étrangers qui entrent sur le marché.
    وكما ذُكر في المناقشة العامة المتعلقة بالصناعة الناشئة، فالمنافسون الوطنيون هم أحياناً أقل تقدماً بكثير من مقدمي الخدمات المالية الأجانب الذي يدخلون السوق.
  • Ce qui les préoccupe, c'est l'effet défavorable que la libéralisation peut avoir sur leurs industries naissantes et sur la fraction la plus pauvre de leur population en ce qui concerne la sécurité alimentaire, la garantie des moyens de subsistance et le développement rural, l'emploi, l'industrialisation, le maintien des recettes de l'État et l'accès aux services et médicaments essentiels.
    وتتعلق دواعي قلقها بالأثر الضار المحتمل لتحرير التجارة على صناعاتها الناشئة والفئة الأفقر في المجتمع، من حيث الأمن الغذائي، وأمن كسب العيش، والتنمية الريفية، والعمالة، والتصنيع، والمحافظة على دخل الحكومة، وإمكانية الحصول على الخدمات والأدوية الأساسية.
  • Cette dernière s'opère non seulement dans les pays à économie diversifiée où des industries commencent à apparaître, mais aussi dans les pays du CCG où les rentes pétrolières ont favorisé le développement industriel.
    وقد وقع هذا الأخير جزئيا في حالة الصناعات الناشئة للاقتصادات الأكثر تنوعا، في حين أنه من المحتمل أن يكون الريع النفطي قد عزز التطورات الصناعية في بلدان مجلس التعاون الخليجي.
  • Toutes ces mesures ont pour effet de réduire à néant la différence due aux coûts de production plus faibles dans les pays en développement. Le commerce international, cela étant, pourrait créer des opportunités avantageuses pour tous les pays.
    وبالإضافة إلى ذلك توفر البلدان المتقدمة أنواعاً مختلفة من إعانات وحوافز دعم صناعات الوقود الأحيائي الناشئة.
  • Les autres éléments d'une politique commerciale destinée à atténuer la pauvreté sont la création de synergies dynamiques entre la politique commerciale et la politique industrielle, une approche progressive et échelonnée de la libéralisation de l'économie et une double stratégie commerciale permettant aux secteurs d'exportation compétitifs de fonctionner sur le principe de la non-intervention et protégeant des industries naissantes ou stratégiques.
    ومن العناصر الأخرى للسياسة التجارية الموجهة لصالح الفقراء ما يشمل خلق أوجه تآزر دينامية بين السياسية التجارية والسياسة الصناعية، والأخذ بنهج تدريجي متعاقب المراحل إزاء التحرير الاقتصادي وانتهاج استراتيجية ذات مسارين حيث تعمل الصناعات التنافسية الموجهة نحو التصدير على أساس مبادئ حرية النشاط الاقتصادي، وحيث تمارس هذه الصناعات نشاطها جنباً إلى جنب مع الصناعات الناشئة أو الصناعات الاستراتيجية المحمية.
  • Cette autorité propose en outre que des discussions soient engagées sur les questions suivantes: coopération entre les autorités chargées de la concurrence et les autorités chargées des questions commerciales dans les cas de fusions internationales; le dommage causé par les ententes à l'exportation; les liens entre la politique de concurrence, les industries naissantes et la politique industrielle; les liens entre la politique de concurrence et la réglementation; ainsi que les liens entre la politique de concurrence et l'investissement étranger direct.
    كما اقترحت هذه السلطة تشجيع مناقشة القضايا التالية: التعاون بين سلطات المنافسة والتجارة في حالات الاندماجات الدولية؛ الأضرار التي تحدثها كارتلات التصدير؛ العلاقات بين سياسة المنافسة والصناعات الناشئة والسياسات الصناعية؛ العلاقات بين سياسات ولوائح المنافسة؛ والعلاقات بين سياسات المنافسة والاستثمار الأجنبي المباشر والإضرار الناتجة عن كارتلات التصدير.